-
1 использование средств кредита
EBRD: disbursementУниверсальный русско-английский словарь > использование средств кредита
-
2 использование средств
1) Economy: draft on funds, drawdown2) Accounting: application of funds3) Sakhalin energy glossary: draw-down of funds (по кредитам)4) EBRD: application of proceeds (кредита)5) Gold mining: facilities use (техники, зданий и т.д.), use of fundsУниверсальный русско-английский словарь > использование средств
-
3 использование
1) use, utilization, usage; (применение) application, employment; (прав) exercise; (в своих интересах) exploitation2) (потребление) consumption3) (распоряжение чем-л. по своему усмотрению) disposition of•Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > использование
-
4 использование
n1) gener. Anwendung, Applikation, Aufbereitung, Auslastung (производственных мощностей), Ausweisung (строительного участка), Ausübung (права), Benutzung, Benützung, Einsatz, Exploitation, Nutzanwendung, Nutzung, Verwendung, Instrumentalisierung (в значении "манипулировать" чем-л., пускать что-л. в ход для достиж. опред. цели), Umsetzung, Ausnutzung, Auswertung, Nutzbarmachung, Verwertung, Fruktifikation2) comput. Einbeziehung, Handhaben (чего-либо)3) dial. Brauch4) milit. Auswertung (успеха), (боевое) Einsatz5) eng. Ausbau (напр. водных ресурсов), Einsetzen, Verarbeitung, Betaetigen6) construct. Inanspruchnahme (напр. новых территорий)7) law. Anwendung (напр. изобретения), Ausschöpfung (íàïð. von Reserven), Ausübung (изобретения), Einsatz (изобретения), Gebrauch, Indienststellen (напр. технических знаний), Nutzbarmachung (напр. патентной информации), Nutzung (íàïð. von Erfahrungen), Wahrnehmung (íàïð. eines Rechts)8) econ. Einsatz (напр. рабочей силы), Inanspruchnahme (кредита, средств), Nutzbarmachung (напр. отходов), Ausbau (напр. водных, ресурсов)9) account. Ausnützung10) IT. Einführung, Handhabung (чего-либо), Handling (чего-либо), Auswanderung11) offic. Inanspruchnahme12) food.ind. Verwerten13) patents. Ausbeutung (изобретения), Nutzung (напр. изобретения)14) busin. Einsatz (рабочей силы), Inanspruchnahme (напр. заёмных средств)15) f.trade. Inanspruchnahme (возможности, средств, кредита), Innengebrauch (внутри страны)16) wood. (вторичное) Ausnutzung17) shipb. Aufbrauch, Ausbeute, Beanspruchung -
5 Сущность и функции кредита
Кредит – это предоставление банком денег заемщику на срок с возвратом и за определенную плату. Сущность кредита проявляется в:
Кредит – банкінің қарызгерге қайтарылатын етіп мерзімге және белгілі бір ақыға ақша беруі. Кредиттің мәні мынада:
- аккумуляции временно свободных денежных средств одного лица;
- бір тұлғаның уақытша бос ақшалай қаражатын шоғырландыру;
- передаче временно свободных денег за плату во временное пользование другому лицу;
- уақытша бос ақшаны ақыға басқа тұлғаға уақытша пайдалануға беру;
- замещение наличных денег безналичными деньгами в денежном обращении.
- қолда бар ақшаны ақша айналысында қолда жоқ ақшамен ауыстыру.
Кредит – это часть финансов, который выполняет те же функции, что и финансы:
Кредит – қаржының бір бөлігі және қаржы орындайтын атқарымдарды атқарады, олар:
- формирование денежных фондов и наличных денежных средств;
- ақша қорларын және қолма-қол ақшалай қаражатты қалыптастыру;
- использование денежных фондов и наличных денежных средств;
- ақша қорлары мен қолма-қол ақшалай қаражатты пайдалану;
- контрольная функция.
- бақылау атқарымы.
Какая существует разница между кредитом, ссудой и займом?
Кредит, несие және қарыз арасында қандай айырмашылық бар?
При кредите заимодавцем выступает банк или кредитная организация.
Кредитте банк немесе несие ұйымы қарыз беруші болады.
Предметом займа являются только деньги. Этим кредит отличается от ссуды или займа.
Тек ақша ғана қарыз заты болыр табылады. Кредиттің несиеден немесе қарыздан айырмашылығы осында.
Ссуда – это передача вещи одной стороной (ссудодателем) в безвозмездное временное пользование другой стороне (ссудополучателю), которая обязуется вернуть ту вещь в состоянии, обусловленном договором.
Несие – затты бір тараптан (несие берушіден) екінші тарапқа (несие алушыға) уақытша тегін пайдалануға беруі, екінші тарап осы затты шартта уағдаласылған күйде қайтаруға міндеттенеді.
Заем – передача одной стороной (займодателем) в собственность другой стороне (заемщику) денег или другой вещи с обязательством заемщика возвратить займодателю ту же сумму вещи (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.
Қарыз – бір тараптың (қарыз берушінің) екінші тараптың (қарыз алушының) меншігіне ақша немесе басқа бір затты қарызгердің қарыз берушіге сол заттың сомасын (қарыз сомасын) немесе өзі алған нақ сол тектегі және сападағы басқа заттың тең мөлшерін қайтаруға міндеттеп беруі.
Кредит представляет собой форму движения денежного капитала кредитора. Он обеспечивает превращение капитала кредитора (собственного или привлеченного в форме депозитных вкладов) в заемный капитал заемщика. Отношения по кредиту — это финансовые отношения между кредитором и заемщиком, связанные с кругооборотом капитала в целях приращения его величины.
Кредит несиегердің ақшалай капиталының қозғалысқа түсу нысаны болып табылады. Ол несиегердің капиталын (меншікті немесе депозиттік салым нысанында тартылған) қарызгердің қарыз капиталына айналуын қамтамасыз етеді. Кредит бойынша қатынас – несиегер мен қарызгердің арасындағы қаржы қатынасы, бұл қатынас кредиттің шамасын еселей түсу мақсатындағы капиталдың ауыспалы айналымымен байланысты.
Наиболее распространенная классификация кредитов:
Кредиттің ең кең тараған жіктелімі:
- по формам (коммерческие, банковские, потребительские, государственные, ипотечные, международные кредиты);
- нысандары бойынша (коммерциялық, банкілік, тұтынушылық, мемлекеттік, ипотекалық, халықаралық несиелер);
- по срокам (краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные);
- мерзімі бойынша (қысқа мерзімді, орта мерзімді, ұзақ мерзімді);
- по видам обеспечения (обеспеченный, необеспеченный).
- қамтамасыз етілу түрлері бойынша (қамтамасыз етілген, қамтамасыз етілмеген).
Какие отличительные свойства кредита относятся к его квалификационным признакам?
Квалификационные признаки представляют собой отличительные свойства данной группы кредитов, ее главную особенность. К квалификационным признакам можно отнести:
Өзіндік белгілер несиенің нақты тобының айрықша қасиеті, оның басты ерекшелігі болып табылады. Өзіндік белгілерге мыналарды жатқызуға болады:
- сферу распространения кредита;
- несиенің таралу аясы;
- цель предоставления кредита;
- несиенің берілу мақсаты;
- обеспечение кредита.
- несиенің қамтамасыз етілуі.
По сфере распространения кредиты делятся на международные и внутренние. Международный кредит предоставляется зарубежными банками, кредитными организациями, фондами, правительствами иностранных государств. Внутренний кредит отечественными банками.
Таралу аясына қарай несие халықаралық және ішкі несиелерге бөлінеді. Халықаралық несиені шетелдік банкілер, несие ұйымдары, шет мемлекеттердің қорлары, үкіметтері береді. Ішкі несиені отандық банкілер береді.
По целевому признаку кредиты бывают:
Мақсатты белгілері бойынша несиенің мынадай түрлері бар:
- финансовый кредит – это прямая выдача денег банком заемщику на условиях кредитного договора;
- қаржылай несие – банкінің қарызгерге несие шарты талабымен тікелей ақша беруі;
- коммерческий кредит – это предоставление поставщиком (продавцом) продукции покупателю в форме отсрочки или рассрочки платежа за отправленный товар;
- коммерциялық несие – өнімді жеткізушінің (сатушының) сатып алушыға жөнелтілген тауар үшін төлемнің мерзімін ұзарту немесе оны бөліп-бөліп төлеу нысанында беру;
- товарный кредит – это предоставление одной стороной другой стороне вещи;
- тауарлай несие – бір тараптың екінші тарапқа зат беруі;
- инвестиционный налоговый кредит – это изменение уплаты налога, при котором хозяйствующему субъекту предоставляются возможность в течение определенного срока и в определенных пределах уменьшить свои платежи по налогу с последующей поэтапной уплатой сумм кредита и начисленных процентов;
- инвестициялық салық несиесі – салық төлеудің өзгертілуі, мұнда шаруашылық жүргізуші субъектіге өзінің салық бойынша төлемдерін белгілі бір мерзім аралығында және белгілі бір шекте азайтуға мүмкіндік беріледі, несие сомасы мен есептелген пайыздар кейіннен кезең-кезеңмен төленеді;
- налоговый кредит – это отсрочка или рассрочка по уплате налогов.
- салық несиесі – салықтарды төлеу бойынша мерзімін ұзарту немесе бөліп-бөліп төлеу;
В зависимости от обеспечения кредиты бывают:
Қамтамасыз етілуіне қарай несиелер:
- бланковые, т.е. без обеспечения;
- бланкілік, яғни қамтамасыз етілмейтін несие;
- обеспеченные, т.е. имеющие обеспечение.
- қамтамасыз етілген, яғни қамсыздандырылған несие болып келеді.
Посредничество осуществляется путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающихся в процессе кругооборота денежных фондов юридических лиц и денежных доходов физических лиц.
Делдалдық заңды тұлғалардың ақша қорлары мен жеке тұлғалардың ақшалай табысының ауыспалы айналымы барысында уақытша босаған ақшалай қаражатты қайта бөлу жолымен жүзеге асырылады.
Главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность использования этих ресурсов заемщиком. Ресурсы перераспределяются по горизонтали хозяйственных связей — от кредитора к заемщику.
Ресурстарды қайта бөлудің басты өлшемі — қарызгердің осы ресурстарды пайдаланудан табыс алуы. Ресурстар деңгейлес шаруашылық байланыстар бойынша — несиегерден қарызгерге қайта бөлінеді.
Под влиянием каких факторов формируется плата отданных и полученных заемных средств?
Берілген және алынған қарыз қаражатының ақысы қандай факторлардың ықпалымен қалыптасады?
Плата за отданные и полученные средства формируется под влиянием спроса и предложения заемных средств.
Берілген және алынған қаражат үшін төленетін ақы қарыз қаражатының сұранымы мен ұсынымының әсерімен қалыптасады.
Русско-казахский экономический словарь > Сущность и функции кредита
-
6 выборка средств
disbursement; (использование кредита) takedown, drawdownBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > выборка средств
-
7 disbursement
[dɪs'bɜːsmənt]1) Общая лексика: выборка, выплата, выплаченная сумма, оплата, подотчётные суммы, расплата, расход, расходы, трата, использование (кредита), издержки2) Морской термин: издержки агента судовладельца, связанные с обслуживанием судна в порту, уплата3) Военный термин: выплата денег, выплата денежного довольствия, платёжные операции, производство денежных выплат4) Банковское дело: выделение (кредита), предоставление ( кредита), выдача кредита, выдача транша кредита5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: перечисление средств по кредитам6) ЕБРР: выборка средств, использование кредита, использование средств по кредиту, освоение средств, расходование кредитных средств, фактическая выплата средств по кредиту, использование средств кредита, освоение кредита, предоставление займа7) Безопасность: оплата за счёт государственных средств8) Энергосистемы: выплата (платёж адвокатом или банкиром от имени клиента)9) Нефть и газ: перечисление кредитуемых средств -
8 disbursement
сущ.1) эк. платеж, выплата, оплата, плата, уплата ( как процесс)disbursement of a loan — выплата кредита [ссуды\]
See:2)а) эк. выплаченная сумма; расходы, издержкиSee:б) эк., юр. (платеж, осуществленный представителем, напр. адвокатом или банком, от имени клиента; сумма платежа включается в счет клиента за профессиональные услуги)See:
* * *
1) платеж, выплата наличными или чеком; 2) фактическое предоставление кредита, момент перевода денег; 3) расходы, издержки.* * *выборка; выборка средств; использование кредита; использование средств кредита; выплата; использование средств по кредиту; освоение кредита; освоение средств; расходование кредитных средств; фактическая выплата средств по кредиту; выплата. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютавыплата денег в порядке погашения долга -
9 application of proceeds
* * *использование вырученной суммы; использование средств (кредита). . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > application of proceeds
-
10 Inanspruchnahme
использование (возможности, средств, кредита)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Inanspruchnahme
-
11 drawdown
сущ.1) общ. снижение; сокращение; понижение (напр., уровня воды)2) банк. использование [выборка\] кредита [кредитной линии\] (получение средств от финансовых учреждений в рамках использования кредитной линии или иной программы кредитования)See:
* * *
"выборка", использование кредита (кредитной линии).* * ** * *выборка кредита; освоение кредита; освоение кредитных средств; снятие средств; получение средств. . Словарь экономических терминов . -
12 drawdown
['drɔːdaʊn]1) Общая лексика: мазок краски, понижение уровня воды, расчёты, снижение, сокращение, урезка, выборка со счета (кредита)2) Геология: срезка уровня3) Техника: допустимый дефицит жидкости (без ущерба для работоспособности двигателя), опорожнение (водохранилища), понижение уровня (воды), попуск, сработка, сработка уровня воды, снижение уровня (воды)4) Строительство: осадка, оседание, сработка водохранилища, глубина воронки депрессии, опускание, понижать, понижение уровня воды в водохранилище, понижение уровня грунтовых вод, уменьшать, уменьшение поперечного сечения5) Экономика: использование средств, получение средств от финансовых учреждений6) Финансы: выборка (кредита)7) Полиграфия: опускать, скорость и эффективность вакуумирования (копировальной рамы), мазок (краски), спускать8) Текстиль: фильерная вытяжка9) Нефть: депрессия, депрессия в пласте, депрессия в скважине, перепад давления (создаваемый по мере отбора жидкости из пласта или движения жидкости к скважине), снижение давления в пласте10) Банковское дело: использование кредита, получение средств от кредитных учреждений11) Экология: водопонижение, снижение уровня вод12) Петрография: депрессия (на пласт)13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: депрессия на пласт, снижение давления (в пласте)14) Нефтегазовая техника сокращение товарных запасов15) Инвестиции: просадка16) ЕБРР: выборка кредита, освоение кредита, снятие средств17) Полимеры: вытяжка (при экструзии со скоростью выше скорости выхода экструдата), вытяжка заготовки (за счёт силы тяжести при торможении)18) Автоматика: чертеж19) Макаров: сработка уровня воды (в водохранилище или скважине), искусственное понижение уровня воды (при откачке из скважины)20) Военно-политический термин: вывод (US still has more than 130,000 troops in Iraq, despite a gradual drawdown)21) Общая лексика: искусственное понижение уровня грунтовых вод, откачка -
13 Inanspruchnahme
сущ.1) общ. предъявление требования об исполнении обязательств по гарантии (или: предъявление гарантии к (óêàçàíî Franky 6.05.2011 11:48 (ñì. òàêæå http://lingvo.abbyyonline.com/ru/de-ru/Inanspruchnahme))2) воен. предъявление требований, возмещение убытков (напр. за порчу имущества)3) тех. нагрузка, напряжение4) стр. использование (напр. новых территорий)5) юр. пользование, расходование, реквизиция, привлечение лиц или имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах (ГДР), привлечение имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах (бывш. ГДР)6) экон. лишение (напр. собственности) в пользу государства, использование (кредита, средств), задействование, ограничение прав7) канц. загруженность, использование8) патент. притязание (на приоритет)9) бизн. использование (напр. заёмных средств)10) внеш.торг. использование (возможности, средств, кредита)11) судостр. предъявление требования, претензия, требование -
14 takedown
1) Компьютерная техника: освобождение, освобождение для следующего использования2) Военный термин: силовая высадка вертолётного десанта на судно (с целью его досмотра)3) Биржевой термин: покупка акций4) Лесоводство: демонтаж (напр. канатной установки)5) Вычислительная техника: освобождение устройства для следующего использования (с восстановлением исходного состояния), разборка, освобождение (устройства) для следующего использования (с восстановлением исходного состояния)6) Нефть: демонтаж7) Банковское дело: выдача кредита (it is a drawdown from the lender's perspective)8) ЕБРР: выборка средств, использование кредита, использование средств по кредиту, кредитование в объеме своей квоты (при синдикации), продажная цена муниципальной облигации (при первоначальном размещении), доля кредитования (при синдикации кредита или при размещении ценных бумаг), выборка кредита9) Макаров: разборный, снижение, уменьшение10) Яхтенный спорт: "гашение" спинакера, уборка паруса -
15 заявка
application, request; (требование) requisition; (на торгах) bid, tender -
16 disbursement
выборка средств, использование кредита, использование средств по кредиту, освоение средств, расходование кредитных средств -
17 application for disbursement
Универсальный англо-русский словарь > application for disbursement
-
18 application for disbursement
* * *заявка на использование средств; заявка на выплату средств по кредиту. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > application for disbursement
-
19 current account
1) текущий счета) банк. (банковский счет, допускающий внесение дополнительных средств и выписку чеков)See:б) торг. (активный счет торгового кредита, т. е. открытый счет покупателя у продавца, по которому имеется непогашенная задолженность)See:в) учет (счет, на котором учитываются операции между аффилированными компаниями или подразделениями компании)See:г) учет (счет, на котором отражаются операции, проводимые одним из участников партнерства, но напрямую не связанные с движением капитала данного участника)See:д) банк. (счет владельца кредитной карты, который на текущий момент выплачен и на котором нет просроченной суммы)2) сокр. C/A, CA межд. эк., стат. счет [баланс\] текущих операций, текущий счет (платежного баланса), текущий (платежный) баланс (часть платежного баланса, в которой отражаются операции по экспорту и импорту товаров и услуг, а также текущие международные трансфертные платежи)See:current account balance, current account convertibility, current account surplus, current account deficit, capital account 1) balance of payments, balance of trade, balance of services, transfer payments б), current transfers, fundamental analysis, economic indicator
* * *
current account; A/c; C/a 1) текущий платежный баланс: часть платежного баланса страны, включающая торговый баланс, экспорт и импорт услуг, односторонние переводы, проценты и др. доходы по заграничным инвестициям(в США в последние включаются услуги); 2) текущий счет: тип банковского счета до востребования, позволяющий выписывать чеки и свободное использование средств в других формах (как правило, беспроцентный).* * *Текущий платежный баланс; текущий счет; счет текущих операций. Чистый поток товаров, услуг и односторонних операций (даров) между странами . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциисм. checking account-----Финансы/Кредит/Валютаединый текущий и ссудный счет, открываемый банком клиенту-----раздел платежного баланса страны, в котором фиксируются объемы ее экспорта и импорта товаров и услуг, ее чистого дохода от инвестиций и чистого объема трансфертных платежей----------1. часть платежного баланса, в которой регистрируются трансакции, не связанные с движением капитала Z счет, на который заносятся взаимные межфирменные платежи и задолженности или взаимные платежи и задолженности подразделений компаний3. счет, на котором регистрируются все финансовые трансакции, проведенные каким-либо членом партнерства, которые не относятся непосредственно к его доле в капитале партнерства-----Банки/Банковские операцииактивный счет, открываемый частными лицами, фирмами, а чаще всего банком своим постоянным клиентам для взаимного расчета по совершаемым сделкам -
20 disbursement application
1) Инвестиции: заявка на выплатуУниверсальный англо-русский словарь > disbursement application
См. также в других словарях:
Использование — 22. Использование водной энергии. Под ред. Л.С. Щавелева. Л.: «Энергия», 1976. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Функции государственного кредита — – экономические задачи, которые выполняют государственные заимствования. Принято выделять три функции государственного кредита. Распределительная функция государственного кредита Государственные кредиты позволяют перераспределить денежные ресурсы … Банковская энциклопедия
Функции кредита — перераспределение денежных средств между предприятиями, отраслями и районами, а также эффективное использование временно свободных средств; замещение действительных денег кредитными деньгами (банкнотами) и кредитными операциями (безналичными… … Финансовый словарь
Полная стоимость кредита — – выраженная в годовых процентах реальная стоимость, которую должен будет уплатить заемщик за использование взятых в долг средств. Согласно действующему законодательству, в частности Федеральному закону «О банках и банковской деятельности» от 2… … Банковская энциклопедия
ОБЕСПЕЧЕНИЕ КРЕДИТА — совокупность условий, дающих кредитору основание быть уверенным в том, что долг будет ему возвращен. В качестве обеспечения денежного кредита могут выступать товары, материальные ценности, наличие которых у должника гарантирует возможность… … Юридическая энциклопедия
ОБЕСПЕЧЕНИЕ КРЕДИТА — совокупность условий, дающих кредитору основание быть уверенным в том, что долг будет ему возвращен. В качестве обеспечения денежного кредита могут выступать товары, материальные ценности, наличие которых у должника гарантирует возможность… … Энциклопедический словарь экономики и права
Функции кредита — перераспределение денежных средств между предприятиями, отраслями и районами, а также эффективное использование временно свободных средств; замещение действительных денег кредитными деньгами (банкнотами) и кредитными операциями (безналичными… … Словарь бизнес-терминов
Сущность кредита — состоит в экономических отношениях, которые складываются между тем, кто его предоставляет (кредитором), и тем, кто его берет (заемщиком). Эти отношения представляют собой передачу материальных ценностей в денежной или иной форме, основываясь на… … Банковская энциклопедия
Отказ от кредита наличными в течение 48 часов в ХКФ Банке — Хоум Кредит Банк предоставляет своим заемщикам, оформившим кредиты на приобретение товара в торговой точке или получившим кредит наличными, право отказаться от займа в течение 48 часов, оплатив только проценты за фактический срок пользования… … Банковская энциклопедия
Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… … Энциклопедия инвестора
Банки — I Банки особые экономические институты, осуществляющие: аккумуляцию денежных средств и накоплений, предоставление кредита, проведение денежных расчётов, выпуск в обращение определённых видов денег, эмиссию ценных бумаг и операции с ними и … Большая советская энциклопедия